請幫手測試:GC!J 油猴腳本

Before:
b4gcj.png

After:
gcj-ized.png

請使用新版本
GC!J 0.2 Beta
我其實怎算都不是一個Programmer,Javascript都不太算識寫,只是曾經幫另一半做電腦功課寫過一點點。
這是一邊看Dive into Greasemonkey一邊修改Example而成的一個油猴腳本。作用是將蘋果日報網站的「廣東話圖像字」轉成真真正正的廣東字。除了排版會比較美麗之外,Copy-and-paste的時候也不會少了幾個字。當然,你的電腦要已經安裝好廣東話字。Mac OS X內建字型已經有。Windows/Linux情況唔清楚。
現在的0.14版只會轉換2131個字。這2131個字是我看今日蘋果的娛樂版時見到最多次的字。其實Chiunam in a Nutshell的Chiunam編了一個表,有齊所有字,簡直是Rossetta。但我仍未想到如何有效的將這個表移殖到這個Script。所以現在仍是0.xx版。這是我編寫首個有實際用途的軟件。
請隨便試用!1 需要安裝 Firefox 的 Greasemonkey plugin。不支援GeekMonkey或CreamMonkey…
安裝網址:http://blog.tiney.com/gcj/GimmeCantonseJimmy2.user.js

  1. GPL2發表。亦加多句Try it at your own risk! []

Today on history:

  1. 2010:  A game analysed #4(1)
  2. 2009:  毛(15)
  3. 2008:  蚊(8)
  4. 2005:  會吹水、會騙人、會盲信、會蠢、會傻(0)
  5. 2004:  華仔(0)
  6. 2002:  I'm a rubbish.(0)

Comments 13

  1. paul wrote:

    well, not working under Mac OS X Firefox.

    Posted 23 Jul 2007 at 4:39 pm
  2. Chainsaw Riot wrote:

    My testing environments are Mozilla Firefox 2.0.0.5 (Official Built) and BonEcho 2.0.0.1 (PowerPC optimized bult) with Latest Stable release of Greasemonkey plugin.

    Any Error Msg?

    Posted 23 Jul 2007 at 4:51 pm
  3. Jacky wrote:

    原來個字碼表唔係好長~

    Javascript 有 類似 hashmap 的東西
    e.g.
    var chars = {
    “FAB6″:”喺”,
    “FB76″:”攞”,
    ……..
    };
    如 sure 那條 url prefix 內的全是廣東字的圖,用 map lookup 可減一個 for

    不過其實無乜分別,還掂而家電腦咁快

    Posted 23 Jul 2007 at 11:50 pm
  4. Chainsaw Riot wrote:

    如果大家見到有些甚麼字係常用,而GC!J轉不到。請大家比個gif file名我加進去。

    我再更新了個Script,建議update。

    Posted 24 Jul 2007 at 11:27 am
  5. Clement T wrote:

    It works like a charm!

    Posted 24 Jul 2007 at 11:41 am
  6. paul wrote:

    GreaseMonkey 0.7.20070607.0 + Firefox 2.0.0.5 + Mac OS X 10.4.10

    i dunno why too

    Posted 24 Jul 2007 at 1:08 pm
  7. Chainsaw Riot wrote:

    paul:

    My GM script only work with Apple Daily webpages in the atnext.com domain. Please make sure you are accessing this domain name directly. (e.g. no eproxy like in HKU)
    Can you use other GM scripts?

    Posted 24 Jul 2007 at 2:14 pm
  8. Jacky wrote:

    我加了 ClementT 個 full list, 改了少少個 script 條 xpath, 用了map, 減左個 for (assume佢個 folder 入面 d gif 圖全部都係字黎):
    http://jackysee.googlepages.com/gimmecantonesejimmy.user.js

    好 d o既 manage 方法係將字 remote 做另一個 js file.
    再用 greasemonkey get 呢個 js (唔知 browser 會唔會 cache 埋)
    咁你第日改字加字,都可以改呢個 remote file only,
    因為所有 script 都指向呢個 file.

    Posted 24 Jul 2007 at 11:33 pm
  9. Jacky wrote:

    另… 個 doc 無改過…

    Posted 24 Jul 2007 at 11:42 pm
  10. Chainsaw wrote:

    Jacky:

    感謝!呢D野我真係完全唔識。
    看多點Example才進步。我會將更新版upload到這裡。

    改下個readme先。

    Posted 24 Jul 2007 at 11:58 pm
  11. Hypnos wrote:

    感謝!個 script 好有用!
    我早排自己都寫過一個簡單到死o既 bookmarklet 用來清除蘋果日報網站新聞中文字之間o既空格,但一直都諗唔到點將佢o的廣東話字o的圖轉返文字,原來用 greasemonkey 就得 [拍手]

    Posted 30 Jul 2007 at 5:15 pm
  12. passerby wrote:

    安裝Greasemonkey後再要設定相應script對於普通用家是有點難道,其實可以將script做成extension使一般人安裝。

    如果你不反對的話,我已將Greasemonkey script打包好成為一個extension,請看以下 link。

    http://hkplace.net/viewthread.php?tid=66363&extra=page%3D1

    如果你不希望script打包成extension的話,我也可以刪除所有下載連結並令所有使用此extension的人不能再使用此extension。

    Posted 30 Jul 2007 at 6:33 pm
  13. passerby wrote:

    其實我都係今日下畫路過此Blog,extension可能有bug。

    Posted 30 Jul 2007 at 6:41 pm

Trackbacks & Pingbacks 1

  1. From Clement in a Nutshell » 蘋果裡的香港字 on 24 Jul 2007 at 8:35 pm

    [...] Chainsaw 寫 Userscript,我也做過,不過用的是 PHP。 [...]